Thursday, September 07, 2017

Bukit Sium Ukap Exploration The Batang Ai National Park River 休谟无卡山探险记,巴当艾河国家公园

The Batang Ai National Park jetty, the only was to go to either the longhouse, the Park HQ, or the mountains nearby is by boat.
巴当艾河国家公园的码头。去长屋,还是去爬山的唯一路线就只有乘船。
A group photo at the Batang Ai Dam. this dam was completed in 1985
在水坝旁边来一张合照。巴当艾的水坝1985年完工。
Sun Halo on our hiking day to Bukit Sium, Batang Ai National Park.
当天有那个太阳光晕,漂亮。
Clinic inside the Batang Ai National Park conservation area
巴当艾由于陆路不发达,所以医疗所都是只能用船才能够抵达。
A part of our journey was being blocked by logs many rotten logs, and we have to slowly push away the logs to navigate our way over.
河流一部分被这些腐烂的木桶堵住了,要把这些木头退旁边才能够前进。
Upon reaching the upriver area, rapid current can be seen, and some swirls also.
到了上流,河水就比较急了。还有看到漩涡。好刺激!
Along the trail up the Bukit Sium, we saw some branches are carefully place on the ground, but we are not sure what is it use for.
开始登山,经过这个奇怪的布阵。不晓得是什么用的😕
Many mushroom grows on the tree trunk
在树干上面长满了蘑菇,这我还是第一次遇见。
Very small spiders a lot of them 
很小的蜘蛛。
Huge mushroom which is bigger than my 5" smart phone
大蘑菇,相等于我五寸的电话一样大。
Iban burial ground. The burial jars has names being carve on the wood respectively. Mambang Dauk (who die in 1951), Merayang Matu (in 1950), and Malong Dauk (in 1947). 
伊班人的坟墓,还有陶瓷是他们的陪葬品。分别葬于1947年,1950年及1951年。
We manage to reach the summit with about 4 hours, at 710 m ASL. Next to us is one of the Iban burial jar. As advice by our local guide we did not camp at the burial site, but descent a few meter down for camp in order to pay respect to the dead. 
用了四小时时间,到达海拔七一零米的高度。这就是休谟无卡山,巴当艾最高的山。我们的附件就是伊班人的墓地。向导建议我们往下一点露营过夜,以表敬意。
Its very heavy to carry our hammock, and water. So we have limited water to use, we carefully calculate the water that we can use for cooking, drinking, and for descend the next day.
来这里我们要自己背水,帐篷,睡袋,食物,衣服。有一定的重量,所以我们的水也要省省喝,不敢大口喝。要留来住食物。
We are all Hennessy Hammock users, the expedition edition! 
我们都是轩尼诗吊床的用户,值得信赖。
The day when we ascent to the mountain, it was a hot day, and the waterfall has not much water.
在攻顶的时候,没有下雨。山脚下不多水。
The day we descent back to the base again, and heavy downpour the whole day, water starts to flow to the Ai river (Batang Ai)
攻顶后,下到山脚后。那天都是下雨天,水开始渐渐的涨起来了。
The small waterfall on the base of the mountain
山脚下的小瀑布。
Stop by at the Park HQ to take a group photo with the signboard.
巴当艾河国家公园的招牌拍个团体照片

About Bukit Sium Ukap 
715 Meter Above Sea Level
Highest Mount in Batang Ai National Park

The staring hike is a steep climb on the sium ridge, and then continues along the undulating ridge through good forest for a further few kilometer then to a high point of the ridge, Bukit Ngalan kempas. Then lastly to the highest point of Bukit Sium Ukap. Several steep hills in the area are called Bukit Sium and the exct name of this particular hill is Bukit Sium Ukap. Sium in Iban word means to sniff. At the summit there is a old survey beacon ground being cleared long time ago, and is now being taken back by nature, therefore not much view can be seen on the summit.

一开始就要攀升陡峭的山脊,然后沿着波涛粼粼的山脊继续穿过几公里森林。然后将会抵达山脊的高点,叫 BUKIT NGALAN。 最后到休谟无卡 (BUKIT SIUM UKAP)的最高点。 该地区的几个陡峭的山丘被称为休谟(BUKIT SIUM),这个特殊的山丘的名字叫做休谟无卡(BUKIT SIUM UKAP)。 这个休谟的意思是嗅,很久以前有一个旧的调查信号塔在,还有一片空地,但是现在正在被大自然慢慢的夺回,所以在最高这里看不见什么景色。
The red line is our trail, its about 45.4km from the Jetty to the Longhouse and to Bukit Sium trail head.
红色是我们攻顶的路线。从码头到山脚是大概45公里的船程。
Its only about 715m high, the hard part is our heavy backpack about 15kg each. With our standard gear, hammock, water, food, and clothes. 

海拔715米高,我们的背包平均是15公斤。带了简单的食物,水,衣服,吊床,煮食物小型的锅与煤气炉。

My Adventure Video


Give a Like at My Page for more update

Friday, August 11, 2017

Bako National Park the Teluk Limau Bay 巴哥国家公园的石灰海湾

A leisure weekend camping trip at the Bako National Park, Teluk Limau Bay
和队友们到访巴哥国家公园的石灰海湾露营
Its about 35 mins from Kampung Bako to Teluk Limau
从巴哥渔村出发到我们的目的地,大约用了三十五分钟的时间。
The most visited place will be this one, Teluk Pandan Kecil (Pandan Kecil Bay)
这是小班南海湾,最多游客拜访的地方。
This is the Tanjung Rhu at Bako National Park, It takes about 2 hours and 45 mins to hike to tanjung Rhu.
这是巴哥国家公园的禺海角, 禺海角的日出很漂亮,步行到这儿大概两小时四十五分钟。
Hilly valley, and at the back will be the Muara Tebas penisular. 
丘陵地带,这个海湾的背后就是TEBAS 河口半岛,靠近青山一带。
Setup our tents
开始搭帐篷
Smoke roastert chicken
用慢火熏的烟熏烤鸡
The greatest enjoyment, to camp on the beach with beautiful sunset right in front of you.
在夕阳下露营是最大的享受

Thursday, July 27, 2017

Usun Apau Exploration, How to Climb the Tallest Waterfall in Sarawak, The Julan Waterfall 乌舜阿包探险记,砂劳越最高瀑布之祖兰瀑布

THE JULAN WATERFALL INFORMATION
Julan waterfall is situated at the Usun Apau National Park plateau. Its has countless waterfall, but the most famous one will be the eastern Julan, and western Julan waterfall which is the highest waterfalls in Sarawak. 

To get there, its not as easy journey, there is no proper tar road to that place, all the journey require a 4WD, and couple of hours of jungle trekking. The place not frequent being explorer, therefore there are also no proper trail to the place, all we can rely on its the local village people who stayed there, and use their instinct to bring us to the place. 

祖兰瀑布的简介
祖兰瀑布是位于乌舜阿包国家公园的南边。那里是高原,有无数的瀑布,但是最引人注目的就是东部祖兰瀑布,和西部祖兰瀑布。因为它们是全砂拉越最高的瀑布。

但是到祖兰瀑布的路途非常遥远,有没有很完善的道路可到达。首先要用四驱车,开数小时的车程,经过布满尘土的木山路。然后在登数小时的原始森林,才能够到达。这里只有当地村民才知道这么走。


THE JOURNEY 路程记录
Miri to Julan Bridge (Mr Lipau's Farm House)
美里到祖兰桥(里保先生的村屋)

First we are using 4WD and drive along the logging road. The distance from Miri to Julan Bridge 274km, with a 7 hours drive. In between, we stop by Lapok town for food supply, and also to pick up the rest of the porter to help carry our food supply. 

路程开始,先开用四驱车在歪来歪去的木山路。七小时,全程两百七十四公里。
Elevation is about 650 meter above sea level
位于高海拔六百五十米

Julan Bridge to Julan Waterfall Top
祖兰桥到瀑布的顶

From here are all jungle trekking, and the distance to Julan waterfall is about 11.65km, at 8 hours and 50 mins of hike. 
这里开始登山,全程解决十二公里,解决九小时的路程。
Elevation goes up from 680m to 1111m above sea level.
从海拔六百八米升到一千一白米。

THE TRAIL CONDITION
The trail condition is bad, really bad. As there are no clear trail to our base camp or the waterfall base. All are base on the instinct of our guide Mr Lipau. Along the way, there are full of plantation with thorns, spines, and prickles. We have to cross a few streams, and keep on ascending. 70% of the trail are mud trail. 

路程的状况
这路真的是不好走。完全没有人走过的痕迹,我们的向导是靠着他的方向感来带路。70% 烂泥路,还需要往上登,也要经过几条溪流。中途有很多荆棘植物。

THE CHALLENGE
95% of the trail have leeches waiting for the correct timing to strike, and there are also a lot of flying blood sucking insects. I suffer at least 40 leeches bites, and one of my friend had suffer a rather bad leg injury, as a patch of his skin fall off after bitten by an unknown flying bug. 

Our bags are all more than 10kg, and its very heavy to carry extra water. With a 9 hours hike, most of our water almost finish, so water supply is another issue, as most of the river had leeches, so we have to boil our water, wait for it to cool down and mix with chlorine pill before we drink it. 


挑战
95% 的路都有水蛭,在等着吸我们这些难得一见人类的血,也有许多的吸血飞虫。我被至少四十只水蛭咬,到处伤痕累累。我的朋友被一只不知名的吸血昆虫叮咬,隔天伤口处的一块肉不减掉。我担心是食肉菌。

我们的背包都超过十公斤,自己背。两升的水也在这个九小时里也喝的差不多完了。这里的水源有很多水蛭,水要煮的很滚,我也在水里加了氯丸片来杀菌。很难喝,但是没办法。
photo by: Sim Ah O
Photo By: Sim Ah O
Photo By: Sim Ah O

READ MY ADVENTURE HERE
我的冒险记录(上,中,下)

WATCH MY VIDEO HERE
我的冒险影片